Обсуждение шаблона:Не переведено/Архив/1

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Я этот шаблон создавал для использования эритрофобами. Чьими же усилиями так получается, что он вставляет красные ссылки, хотя не должен? Устыдитеся! Покайтеся! Самооткатитеся! —Mithgol the Webmaster 19:38, 19 февраля 2007 (UTC)

Это не повод ставить его на каждое второе слово (как вон там). Снова жуткая перегрузка текста в режиме редактирования, да и в самой статье обилие этих пометок смотрятся не ахти. --orange303 20:35, 19 февраля 2007 (UTC)
Эритрофобы идут лечиться. --Куллер 13:40, 21 февраля 2007 (UTC)

Этот выпад я считаю злостным нарушением ВП:НЛО; правки, исходящие из этих соображений, будут мною откатываться. —Mithgol the Webmaster 09:31, 23 февраля 2007 (UTC)
Конкретнее, пожалуйста, на чью личность я напал? На Вашу? Вы эритрофоб? Это болезнь и её надо лечить, в статье написано как. Не следует из-за неё подрывать нормальное функционирование Википедии. Свои соображения я предоставил — [1], [2]. --Куллер 10:02, 23 февраля 2007 (UTC)
На личность всех эритрофобов. Я сейчас подробнее изложу свои соображения ниже. —Mithgol the Webmaster 13:58, 23 февраля 2007 (UTC)

Не надо воевать[править код]

Вместо войны правок обсудите изменения тут. Блок страницы на 2 дня. #!@George Shuklin 11:47, 23 февраля 2007 (UTC)

Предложение компромисса[править код]

  • Факт: в Википедии существует особый класс участников проекта — так называемые эритрофобы. При редактировании статей они стараются избегнуть создания гиперссылок, ведущих на несуществующие статьи.
  • Факт: наблюдаемым поведением некоторых эритрофобов является создание ссылок, ведущих на существующие иноязычные статьи Википедии, вместо ведущих на русские, но покуда не существующие.
  • Правдоподобная гипотеза: помимо классических эритрофобов, аналогичное поведение свойственно тем из участников проекта, которым хочется снабдить читателя хоть какой-то возможностью узнать об упоминаемом предмете, хотя бы и на иностранном языке, а не оставить читателя вместо этого перед «тупиковой» красной ссылкою.
  • Факт: до появления шаблона {{не переведено}} наблюдаемым поведением эритрофобов является ручная расстановка таких гиперссылок на иноязычные проекты. При этом в процессе постепенного пополнения Русской Википедии эти гиперссылки долго остаются рудиментами, хотя их следовало бы без промедления ведущими на статьи, написанные русским языком. На деле замена производится вручную, когда очередной участник наткнётся на подобный рудимент.
  • Факт: шаблон {{не переведено}} является инструментом, придуманным мною для повседневного употребления эритрофобами. Его употребление полностью направляет деятельность эритрофобов в созидательное русло, поскольку совершенно исключает всѣ отрицательныя послѣдствiя ихъ дѣятельности:
    • Рудиментарные иноязычные гиперссылки автоматически исчезают после появления соответствующих статей на русском.
    • В итоге вон той правки, которую Kalan внёс, теперь и сам шаблон, когда станет рудиментарным, может быть убран из статьи в полуавтоматическом режиме: существует категория, в которую попадают те статьи, из которых шаблон {{не переведено}} можно постепенно убирать.
Таким образом, благодаря использованию шаблона {{не переведено}}, эритрофобия становится доброкачественной и объективно начинает помогать в работе над Википедией, поскольку и другим участникам Википедии, желающим пройти по ссылке и создать ещё не существовавшую статью, не приходится обязательно начинать с нуля: им предлагается готовая иноязычная статья, которую можно перевести.
  • К сожалению, всѣ эти достоинства окажутся решительно ни к чему, если эритрофобы откажутся использовать шаблон. Именно поэтому я выступаю решительно против такой нынешней формы шаблона, когда основным его элементом является красная ссылка, а шаблон просто добавляет к ней небольшой верхний индекс. В нынешней форме шаблон не пригоден для употребления эритрофобами, и потому для Википедии бесполезен. Эритрофобы, вмѣсто перехода на шаблон, продолжат творить свои иноязычные рудименты ручной работы.
  • Если следовать правилу «Предполагайте добрые намерения», то с усилием приходится принять на вѣру признание в том, что слова «Эритрофобы идут лечиться» не являются индикатором исполненного ненависти отношения к эритрофобам и стремления оставить эритрофобов без полезного инструмента. Тогда соображения, говорящие в пользу нынешней формы шаблона, должны содержаться в [3] и в [4]. Излагаю их вот в каком виде (прошу поправить, если что некорректно воспринял или упустил):
    1. Не видно, что статья не существует.
    2. Не видно, что ссылка на другой язык.
    3. Перевёрнут приоритет. Ссылка на другой язык не должна быть основною, поскольку читатель хочет получить сведения на русском языке.
    4. Ссылка на несуществующую русскую статью не попадает в Требуемые страницы, поскольку она скрыта.
    5. Ссылка на русскую статью появляется только после обновления кэша.
  • Мои соображения по поводу этих аргументов довольно просты. Рассмотрим их последовательно.
    • Аргумент «Не видно, что ссылка на другой язык» совершенно несостоятелен. Во-первых, разница между Терран и Terran очевидна по цвету для всех, кроме дальтоников и обладателей чёрно-белых дисплеев. Во-вторых, в надстрочном пояснении упоминается перевод («[нет перевода]») — это очевиднейше указывает, что речь идёт об иноязычном материале. В-третьих, при наведении мыши на ссылку всплывает подсказка с языковым префиксом. В-четвёртых, в статусной строке браузер показывает такой URL, в котором доменное имя начинается не на «ru.». Неужели всего этого не достаточно?
      • Скажите мне, пожалуйста, вторая ссылка на иностранную статью? 1. Викиновости 2. Викиновости. Тут не достаточно цвета. Нет перевода… Перевода на что? Китайский? Люди когда читают статью не водят мышкой по ссылкам изучая всплывающие подсказки. В моём варианте сразу видно что ссылка ведёт на иностранный язык, и главное на какой язык. --Куллер 20:45, 23 февраля 2007 (UTC)
    • Аргумент о перевёрнутом приоритете был бы справедлив, если бы статья существовала. Но нѣтъ ея!.. Читатель может сколько угодно хотеть получить свѣдѣнiя на русском, но ему это не суждено. Поэтому вопрос должен стоять существенно иначе: ну и что же в такой-то ситуации предпочтёт читатель: просто прочесть статью на другом языке, или немедленно взяться за её перевод? Подозреваю, что готовых взяться за перевод — существенно меньше. Не то всѣ статьи давно были бы переведены, и нам нечего было бы обсуждать сейчас. Выходит, что иноязычная ссылка должна быть приоритетнее — просто оттого, что по ней чаще будут давить мышью. Значительно, значительно чаще! Это подсказывает простой здравый смысл.
      • В любом случае ссылка на русскоязычную статью имеет больший приоритет. Ссылки на другие языки могут быть только вспомогательными , никак не выше. Количество кликов не имеет никакого отношения к оформлению ссылок. --Куллер 20:45, 23 февраля 2007 (UTC)

Что касается остальных аргументов, то они, в общем, имеют определённую силу. Ссылка на несуществующую русскую статью действительно отказывается попадать в Требуемые страницы, поскольку она скрыта. Обновления кэша действительно приходится дожидаться. И даже не особенно видно, что статьи не существует; хотя уж с этим-то я ещё мог бы поспорить, и даже весьма успешно, поскольку надстрочное пояснение («[нет перевода]»), надеюсь, достаточно ясно говорит всякому читателю, что перевода нѣтъ. Просто оно не следует принятому в Википедии способу указания на несуществующую статью.

Проблема только в том, что способ этот — красная ссылка, эритрофобов отпугивающая. И если мы хотим раскрыть прямую ссылку на несуществующую статью, чтоб она в Требуемые страницы попала, это тоже окажется красная ссылка, уж не иначе.

Как же достичь желаемого, но по возможности менѣе всего травмировать взор эритрофобов, чтобы инструмент этот, шаблон {{не переведено}}, мог удобно служить им?

Выходит, что красную ссылку надобно поместить в надстрочное слово.

Например, вот так:

Козлодерищенск [ перевести? ]

Предлагаю этот вариант в качестве компромиссного, поскольку он учитывает большинство существенных возражений:

  • Видно, что статья не существует (ссылка «[перевести?]» красная).
  • Видно, что ссылка на другой язык:
    1. Ссылка другим цветом.
    2. Слово «[перевести?]» наверху.
    3. После наведения мыши, всплывающая подсказка содержит префикс языка и двоеточие.
    4. После наведения мыши, доменное имя в строке статуса начинается не на «ru.».
(Бо́льшего не делается даже для штатных ссылок на другой язык!..)
  • Ссылка на несуществующую русскую статью попадает в Требуемые страницы, поскольку она теперь открыта.
  • Ссылка на русскую статью, после появления русской статьи, возникает до обновления кэша, поскольку слово «[перевести?]» тоже ведёт туда. Собственно, именно поэтому-то я и выбрал это слово: оно способно означать и приглашение написáть перевод (когда его ещё нѣтъ), и приглашение почитать перевод.

Помимо этих существенных выражений, слегка учитывается даже мнение участника orange303, который печётся о неперегрузке текста: надстрочная подсказка шаблона {{не переведено}} получается достаточно небольшой — всего-то на одну букву длиннее, чем у шаблона {{нет источника}}. Который никому не мешает, и на удаление его не тащат.

Учитывая вышеизложенное, предлагаю компромиссный вариант принять. —Mithgol the Webmaster 17:44, 23 февраля 2007 (UTC)

P. S. Да и само по себе визуальное сходство между результатами действия шаблонов {{не переведено}} и {{нет источника}} послужит стилистическому единству Википедии. Надеюсь, это понятно.Mithgol the Webmaster 17:55, 23 февраля 2007 (UTC)

Эритрофобам совершенно всё равно как выглядит оформление, единственное что их останавливает при постановке шаблона это отсутствие статьи, а не красный цвет. Ваши соображения по поводу страха БОЛЬШИХ КРАСНЫХ ССЫЛОК смешны. {{не переведено}} и {{нет источника}} разные шаблоны используемые для разных целей, они не должны выглядеть похоже. Ни одного моего довода Вы не опровергли. --Куллер 20:45, 23 февраля 2007 (UTC)
И вообще при чём тут «перевести?» в Википедии статьи можно создавать только переводя английские? Это введёт в заблуждение новичков. --Куллер 20:53, 23 февраля 2007 (UTC)

Взгляд одного из пользователей шаблона[править код]

Я классический «псевдоэритрофоб», упомянутый в пункте «Правдоподобная гипотеза», и меня больше всего устраивает вариант «красная ссылка + надстрочная ссылка с указанием языка». Это и привычно (нет статьи на русском — ссылка красная), и читателю ясно, что в принципе есть статья на указанном языке. Kv75 19:32, 24 февраля 2007 (UTC)

+1. Разве что, только уменьшить шаблон на что-нибудь типа {{нп|:en:Kozloderishensk|Козлодерищенск}} для уменьшения трафика. infovarius 03:50, 26 февраля 2007 (UTC)
Сделал: {{Не переведено|:de:Kozloderishensk|Козлодерищенск (город)|Козлодерищенск|на нем.}} — Козлодерищенск[de] --Куллер 15:55, 26 февраля 2007 (UTC)

Критика[править код]

Мне совсем не нравится, что вместо оригинального написания показывается название языка. Читателью это совершенно не надо и даже мешает. «…названо именем Эрнста Шмидта…» по-моему выглядит нелепо.

Было бы лучше, если бы шаблон такое выдавал: «…названо именем Эрнста Шмидта (нем. Ernst Schmidt)…». Функциональность такая же, а текст выглядит более читабельным. — Obersachse 14:10, 8 ноября 2007 (UTC)

Абсолютно согласен. Сам об этом только что подумал :)) Причём можно было бы оставить иноязычное написание и после создания перевода статьи. Одно затруднение - не всегда его нужно оставлять. Вообще говоря, оставлять его нужно только в: персоналиях, названиях, каких-то терминах. Поэтому удобно было бы сделать какой-то переключатель в шаблоне типа "оставить-не оставить". --infovarius 15:08, 8 ноября 2007 (UTC)
Или переключатель или ручная уборка. Всё зависит от интенсивности использования данного шаблона. — Obersachse 17:24, 8 ноября 2007 (UTC)
С учётом пожеланий создал шаблон {{не переведено 2}}. Dionys 19:31, 31 октября 2008 (UTC)

Проблемка[править код]

Надо бы как то выделить (даже не знаю, чем) то место, в котором есть ссылка на уже переведённую статью. А то если таких шаблонов понатыкано много, непонятно, какое из мест наконец-то переведено... infovarius 13:36, 19 февраля 2008 (UTC)

Буквально выхватили мысль из мозга :) . Давно собирался это сделать да всё лень было ;) . — redmond barry, 7 мая 2008

Выделение цветом[править код]

Я внёс небольшие изменения, чтобы можно было легко определить, в каком именно месте статьи надо убрать шаблон. Это будет полезно для больших статей, в которых много внутренних ссылок и в которых данный шаблон проставлен много раз. — redmond barry, 7 мая 2008

а я слабо против цвета. Надпись "убрать шаблон" как нельзя подходит для этого дела. Вроде бы незачем ещё особо выделять недоработки... Читателям неудобно и непонятно. infovarius 13:30, 7 мая 2008 (UTC)
Любой читатель может редактировать Википедию. Если выделять цветом, то от этой «некрасивости» будут стараться побыстрей избавиться, а если просто будет маленькая ссылка, то, вполне возможно, что будет также как и с проставлеными во множестве статей шаблонами {{нет источника}} и {{кто}} — каждый будет надеяться, что сделает кто-нибудь другой. — redmond barry, 7 мая 2008

добавьте, плиз кто-нибудь польский язык (Польские стрельцы) Заранее Спасибо! :-) Idot 14:57, 7 июня 2008 (UTC)

а специальных добавлений не надо: Польские стрельцы infovarius 23:12, 7 июня 2008 (UTC)
офигеть! Спасибо! (Idot 10:46, 8 июня 2008 (UTC))
Неплохо было бы отразить сей факт в документации по шаблону. А еще если бы кто-то в двух словах в документации написал, чем отличается не переведено 2 от просто не переведено... Centurn l 21:37, 15 ноября 2008 (UTC)

Азербайджанский язык показан как английский:

  {{не переведено|надо=Алла Ахундова|есть=:az:Alla Axundova}} 

Показана как Алла Ахундова Voldemar 10:04, 24 марта 2009 (UTC)

Нужно указывать параметр «язык», см. документацию на странице шаблона. —AlexSm 14:05, 24 марта 2009 (UTC)

Для устранения двусмысленности, допишите, пожалуйста, в документации, что язык надо указывать дважды: сначала в параметре есть=, а затем, в параметре язык=. Voldemar 05:14, 27 марта 2009 (UTC)

Два языка[править код]

Столкнулся вот с чем: на русском статьи нет, но есть хорошие статьи на двух языках, английском и испанском. Как можно отразить такую ситуацию? Voldemar 05:18, 27 марта 2009 (UTC)

Наверное можно добавить в конце необязательные параметры типа "язык2", "язык3", но возможно это перегрузит шаблон и усложнит его использование. Меня бы в данном случае интересовали следующие моменты:
  1. Насколько часто возникает такая необходимость
  2. Как выбирать языки, на которых хорошие статьи.

В текущей ситуации я бы поставил ссылку на английский (имхо более распространён). А люди, предпочитающие испанский могли бы пройти по интервики (в списке интервик видны звёздочки качества статей=)). Yakuza 21:41, 17 апреля 2010 (UTC)

Странность (или баг?)[править код]

На странице Категория:Википедия:Статьи с некорректной постановкой шаблона Не переведено несколько дней висит ссылка на Брук, Майкл. Однако в самой статье признаков появления переведённых статей не видно. Что это: баги в шаблоне или в статье? --IGW 15:09, 23 апреля 2009 (UTC)

Так бывает из-за кеширования на сервере. Сделал в статье null edit (нажать «править» и сразу «записать», без изменения истории правок страницы), и статья исчезла из категории. —AlexSm 15:13, 23 апреля 2009 (UTC)
ОК. Учту --IGW 15:21, 23 апреля 2009 (UTC)

Недочёт[править код]

Шаблон некорректно работает при следующем вызове:

{{не переведено|:be:Род Куратомi|Род Куратоми||be}}

Получается Род Куратоми[be], а должно выглядеть как Род Куратоми[be], что достигается вызовом через именованные параметры:

{{не переведено|есть=:be:Род Куратомi|надо=Род Куратоми|be}}

или через нумерованные параметры:

{{не переведено|1=:be:Род Куратомi|2=Род Куратоми|4=be}}

пример - шаблон не поддерживает такой синтаксис

Т.е. проблема в следующем, если вызывать не через именованные или нумерованные параметры, то шаблон неккорректно работает при не использовании 3-го аргумента (замещающий текст в ссылке) но указании языка.

Будет время -покопаюсь, а так - может кто сможет решить проблему Yakuza 21:29, 17 апреля 2010 (UTC)

  • В общем, надо сделать, если это возможно, чтобы при заполненных 2-м и 4-ем параметре и незаполненном 3-ем, в 3-ий автоматически подставлялось значение 2-ого параметра. — GreenStork. 23:23, 17 апреля 2010 (UTC)

А может быть просто в данном случае использовать ссылку не в ввиде [[2-й параметр|3-й параметр]] а в виде[[2-й параметр]]? Yakuza 23:38, 17 апреля 2010 (UTC)

✔ Сделано --IGW 12:18, 18 апреля 2010 (UTC)

Статья не попадает в категорию[править код]

Обратил внимание, что статья Горно-лесной пояс должна попадать в категорию Категория:Википедия:Статьи с некорректной постановкой шаблона Не переведено (три пожелтевших ссылки), но не попадает. --Bff 18:10, 3 июня 2010 (UTC)

Всё нормально, там используется параметр nocat=1. P.S. Однако, ссылки-сноски это жестоко… — GreenStork. 18:57, 3 июня 2010 (UTC)

Никто не знает, почему в данную категорию попадает семейство этих шаблонов? На страницах ведь nocat=1 проставлен. — GreenStork. 21:06, 25 июня 2010 (UTC)

Действительно, странно. Не понимаю... Даже если не включать документацию в этот шаблон (видно в предпросмотре), всё равно появляется эта категория... --infovarius 20:36, 26 июня 2010 (UTC)
А не может ли это быть из-за того, что шаблон используется не в основном пространстве? — GreenStork. 21:46, 26 июня 2010 (UTC)
Так поэтому они не должны были включаться (есть кусок кода с NAMESPACE, учитывающий это...). --infovarius 06:48, 28 июня 2010 (UTC)
{{#if:{{{nocat|}}}{{NAMESPACE}}||[[Категория:Википедия:Статьи с некорректной постановкой шаблона Не переведено]]}}
Дико извиняюсь, а зачем там вообще NAMESPACE? Я понимаю так: если в статья основном пространстве и используется параметр nocat, тогда категория не ставится. В таком случае, вполне логично, что в пространстве шаблонов/обсуждений категория будет добавляться. Или ошибаюсь? — GreenStork. 09:26, 28 июня 2010 (UTC)
Это означает: если строчка {{{nocat|}}}{{NAMESPACE}} непустая, то ставим категорию. Т.е. если задано непустое nocat, или NAMESPACE ненулевое (а оно нулевое только для статей). --infovarius 17:06, 28 июня 2010 (UTC)
Похоже, я нажал ошибку насчёт страниц самих шаблонов. Настолько банально, что даже смешно. :) Просто кто-то когда-то добавил эти категории в <includeonly></includeonly> страницы документации. Остальные, вроде бы, решаются с помощью |nocat=1 . Вывод — NAMESPACE в данном случае не работает так как вы объяснили (возможно, просто глюк шаблона).GreenStork. 13:14, 29 июня 2010 (UTC)
  • Стоп, я запутался. То, что в категорию попадают страницы из не основных пространств («Участник» и т. п.) — это баг, или фича? — GreenStork. 14:06, 29 июня 2010 (UTC)
Баг. {{NAMESPACE}} специально добавили для предотвращения этого (см. описание правки). --IGW 14:22, 29 июня 2010 (UTC)
Гы. А я уже было огорчился, что нашёл решение, а это была фича. :){{editprotected}}

Вместо

{{#if:{{{nocat|}}}{{NAMESPACE}}||[[Категория:Википедия:Статьи с некорректной постановкой шаблона Не переведено]]}}

Делаем

{{#if:{{{nocat|}}}||{{#ifeq:{{NAMESPACE}}||[[Категория:Википедия:Статьи с некорректной постановкой шаблона Не переведено]]|}}}}

Тогда в категорию будут попадать статьи только из основного пространства. Надеюсь. :) — GreenStork. 14:51, 29 июня 2010 (UTC)

По крайней мере, после изменения шаблонов {{Не переведено 2}} и {{Не переведено 3}} 5 страниц из других пространств пропали. :) — GreenStork. 16:54, 29 июня 2010 (UTC)
Я смогу исправить, но ведь так и было... И обе эти строчки означают одно и то же... --infovarius 21:08, 29 июня 2010 (UTC)
А! Всё понятно. Поздравляю. Категория засорялась не этим шаблоном а 2 и 3 версией. Пора уже подумать об их объединении, а то следить за всеми накладно. infovarius 21:10, 29 июня 2010 (UTC)
Хм. Забавно. И впрямь, этот шаблон не глючит. // ушёл учить матчасть. — GreenStork. 21:27, 29 июня 2010 (UTC)

Язык по умолчанию[править код]

Хотелось бы чтобы в шаблон подставлялась не строка "англ.", а соответствие ссылке на поддомен, например:

{{не переведено|есть=:de:So weit die Füße tragen|надо=Побег из Гулага|текст=одноимённому роману

соответствовал

одноимённому роману (нем.)

вместо

одноимённому роману (англ.)
90.189.173.121 16:47, 3 июля 2010 (UTC)
Используйте параметр язык. В вашем случае будет {{не переведено|есть=:de:So weit die Füße tragen|надо=Побег из Гулага|текст=одноимённому роману|язык=нем.}}. RTFM! --IGW 17:49, 3 июля 2010 (UTC)
А по умолчанию извлечь язык из поддомена сложно, шаблоны такое вроде не позволяют. --infovarius 19:48, 4 июля 2010 (UTC)

!Ошибка шаблона[править код]

Какой язык я указал? Жимон Английский? Нет. --Obersachse 18:58, 27 августа 2010 (UTC)

Шаблон документирован. — AlexSm 19:00, 27 августа 2010 (UTC)
Увидел. Тем не менее его применяют неправильно и стоит задуматься над тем, не убрать ли показ английского языка по умолчанию. --Obersachse 19:09, 27 августа 2010 (UTC)


при наличии в en-названии пробела - не учитывает его (и перенаправляет на ссылку с текстом до_пробела): Baby , Zebra и тп. — Tpyvvikky (обс.) 13:09, 27 июля 2020 (UTC)

Переименование категории[править код]

Просто для информации:
По результатам обсуждения Категория:Википедия:Статьи с некорректной постановкой шаблона Не переведено была изменена на [[Категория:Википедия:Статьи с неактуальным шаблоном Не переведено]]. --IGW 16:23, 27 октября 2010 (UTC)

См. также[править код]

В «См. также» исправьте, пожалуйста, Пуйол, Альберт на Пухольс, Альберт. — Klimenok 09:09, 16 декабря 2010 (UTC)

Раз статья появилась, ссылка на него здесь вообще не нужна. Заменил на физика. — GreenStork. 10:51, 16 декабря 2010 (UTC)

Нужен курсив[править код]

{{editprotected}}
Enduser (англ.) записал альбом.

(англ.) — это чисто технический, формальный комментарий, выделяющийся из содержательного текста статьи, поэтому его необходимо графически обособить курсивом. Чтобы вдруг не пришлось посылать запрос дважды, сразу замечу, что символы скобок следует включать в выделение, так как они являются его частью.

Вот так должно быть:

Enduser (англ.) записал альбом.

Иначе, например, можно подумать, что Enduser - англичанин. Jack who built the house 12:01, 17 декабря 2010 (UTC)

А почему бы, вместо курсива, не сделать, к примеру, вот так — Enduser (англ.) ? — GreenStork. 13:05, 17 декабря 2010 (UTC)?
Да, это тоже решит проблему и исключит всякую двусмысленность. Смотрите пример: Брейккор#Известные имена в жанре. — Джек, который построил дом, 16:29, 17 декабря 2010 (UTC)
  • В общем, если остальные участники не против, перед закрывающимся includeonly следует код
        ([[{{{есть|{{{1}}}}}}|{{{язык|{{{4|англ.}}}}}}]])
        заменить на ↓
        <sup>([[{{{есть|{{{1}}}}}}|{{{язык|{{{4|англ.}}}}}}]])</sup>
        — GreenStork. 16:58, 17 декабря 2010 (UTC)
Но вообще, знаете, в списке это смотрится хорошо, а внутри предложения, особенно перед знаками - мягко говоря, не очень.
Enduser (англ.) записал альбом, а Shitmat (англ.), стоявший у истоков жанра, не записал.
Далее, в случае сносок, шаблонов "нет источника" и других у нас принято <sup> ставить вплотную, содержимое писать в квадратных скобках.
Enduser[англ.] записал альбом, а Shitmat[англ.], стоявший у истоков жанра, не записал.
В то время как с курсивом все просто:
Enduser (англ.) записал альбом, а Shitmat (англ.), стоявший у истоков жанра, не записал.
Я даже затрудняюсь сказать, как лучше. Может вообще без пунктуации обойтись?
Enduserангл. записал альбом, а Shitmatангл., стоявший у истоков жанра, не записал.
Джек, который построил дом, 08:20, 18 декабря 2010 (UTC)
Пока нет однозначного предложения, убрал {{editprotected}}. — putnik 16:33, 25 декабря 2010 (UTC)
{{editprotected}}

Как я сейчас оценил, надстрочное расположение создает слишком много визуального шума, привлекая к себе внимание (как сейчас привлекает внимание шаблон {{не переведено 3}} - выглядит он просто ужасно). А шаблон этот где только не ставят, и везде он будет смещать акцент на себя. Кроме того, надстрочно у нас идет мета-информация к самому содержанию статьи, а ссылка на объект из статьи в другом разделе все-таки относится к содержательной части. Даже если сделать без всяких знаков, глаз будет спотыкаться при чтении. А надстрочно, в круглых скобках, да еще и через пробел - это вообще непонятно, что за зверь.

Сделайте, пожалуйста, курсивом - считаю это оптимальным вариантом. Если будут другие предложения, пусть они пойдут уже дальше, а сейчас надо бы сделать обособление, чтобы было грамотно. — Джек, который построил дом, 14:35, 13 февраля 2011 (UTC)

Шаблоны обманываются перенаправлениями[править код]

Уважаемые коллеги, прошу обратить внимание на: Обсуждение шаблона:Не переведено 3#Шаблоны обманываются перенаправлениями. ←A.M.Vachin 13:46, 23 марта 2011 (UTC)

Запрос на перевод?[править код]

Можно ли расценивать простановку шаблонов {{не переведено/2/3}} как запрос на перевод указанных в них иностранных статей? Я имею ввиду аналогию с шаблоном {{перевести}}, когда статья с установленным шаблоном помечается категорией Категория:Википедия:Запросы на перевод.
Предлагаю в шаблонах {{не переведено/2/3}} также использовать эту категорию.
Аргументы: Проставляя шаблоны {{не переведено/2/3}} в одной статье, мы указываем на необходимость новой статьи, которая сейчас отсутствует у нас, но есть у других, и связана с темой данной статьи, но не является точным отражением текущей нашей статьи. Шаблон же {{перевести}} предназначен именно для согласования статей из разных разделов Википедии по одной теме, кроме того, шаблон {{перевести}} очень громоздко выглядит.
По сути получается, что шаблоны {{не переведено/2/3}} являются компактными формами шаблона {{перевести}} и дополняют его функции. Надо только усилить их функциональность категорией. ←A.M.Vachin 14:29, 23 марта 2011 (UTC)

Было бы не плохо добавлять то, что нужно перевести в категорию «Википедия:Запросы на перевод», но я так понимаю, что это невозможно, ибо соответствующие статьи на русском не созданы. --4epenOK 20:40, 3 сентября 2011 (UTC)

Неизвестный перевод[править код]

Нужен вариант шаблона, когда термин не только ссылается на иноязычную статью в другой Википедии, но ещё и сам термин хрен знает как переводить, поэтому я пока не знаю предполагаемого названия статьи в русской Википедии. BPK 13:33, 2 июля 2011 (UTC)

Если русская статья будет иметь тоже название, что и иностранная, то можно применить {{не переведено 3}} с одним аргументом. --IGW 14:18, 2 июля 2011 (UTC)
Я не знаю, какое название будет иметь статья, но точно оно должно быть не таким как иностранная. Русское название может быть появится после разговора со специалистами, когда они скажут, как в их кругах это обычно называется. А может быть даже придётся придумать новое русское слово. BPK 08:41, 3 июля 2011 (UTC)
В таком случае никакой шаблон не поможет. Термин должен быть известен в авторитетных источниках. Специалисты могут подсказать эти источники. Придумывать слово нельзя — это будет ВП:ОРИСС, что недопустимо. Если у вас какой-то конкретный случай — попробуйте спросить на форуме. --IGW 11:52, 3 июля 2011 (UTC)
Если неизвестно, как переводить, я использую название на исходном языке как потенциальное название статьи в русском разделе. Чего и вам советую, чтобы не выдумывать новых терминов. --infovarius 14:47, 3 июля 2011 (UTC)

Двоеточие в параметрах[править код]

Почему двоеточие в параметре есть не подставляется само? KPu3uC B Poccuu 07:27, 30 августа 2011 (UTC)

Потому-что так было сделано одним из редакторов шаблона. Сейчас же менять уже крайне нежелательно — во многих статьях придётся изменять вписанные параметры ботом, а оно того не стоит. — GreenStork. 11:00, 25 сентября 2011 (UTC)

Помещение статьи в Категория:Википедия:Запросы на перевод с английского[править код]

Не совсем понял, при добавлении шаблона, статья автоматически добавляется в Категория:Википедия:Запросы на перевод с английского Категория:Википедия:Запросы на перевод с английского? --IlyaMart 22:49, 1 декабря 2011 (UTC)

Викиданные[править код]

Может, по умолчанию сделать не английскую Википедию, а Викиданные? --infovarius (обс) 08:43, 21 сентября 2014 (UTC)

Хорошо, добавили поддержку Викиданных одновременно с проверкой допустимости языкового кода? Но что-то заявляемое значение "d" не работает: Площадь пяти лун — Эта реплика добавлена участником Infovarius (ов) 22:01, 12 декабря 2017 (UTC)
  • Вы перепутали порядок параметров:
    новый: {{не переведено|Площадь пяти лун|''Площадь пяти лун''|d|Q3201544}}Площадь пяти лун[d]
    или
    старый: {{не переведено|:d:Q3201544|Площадь пяти лун|''Площадь пяти лун''}}шаблон не поддерживает такой синтаксис
     — grain of sand (обс.) 22:42, 12 декабря 2017 (UTC)

Оформление[править код]

Этот шаблон сейчас используется гораздо реже {{нп5}}, но я всё равно предлагаю оптимизировать оформление, проследовав за английской интервикой {{Interlanguage link}}, а именно: убрать курсив, который привлекает ненужное внимание, вместе с красной ссылкой создавая неоправданную «зону притяжения» в тексте (вдобавок курсив ещё и соревнуется с красной ссылкой за внимание, вместо того чтобы быть подчинённым ей); уменьшить текст; а также задать ему класс noprint.

Было:

Cell — рецензируемый научный журнал, публикующий исследования по широкому кругу дисциплин наук о жизни. Журнал основан в 1974 году Бенджамином Льюиным[en] и публикуется два раза в месяц издателем Cell Press?!, торговой маркой Elsevier.

Стало:

Cell — рецензируемый научный журнал, публикующий исследования по широкому кругу дисциплин наук о жизни. Журнал основан в 1974 году Бенджамином Льюиным (англ.) и публикуется два раза в месяц издателем Cell Press[убрать шаблон], торговой маркой Elsevier.

Изменение в коде (можно взять код из {{Участник:Jack who built the house/не переведено}}):

&nbsp;(''[[{{{есть|{{{1}}}}}}|{{{язык|{{{4|англ.}}}}}}]]'')
<span class="noprint" style="font-size: smaller; font-style: normal;">&nbsp;([[{{{есть|{{{1}}}}}}|{{{язык|{{{4|англ.}}}}}}]])}}</span>

К сожалению, сделать курсив была моя идея родом из 2010 года, в чем я раскаиваюсь.

— Джек, который построил дом (обс.) 14:46, 5 июня 2016 (UTC)

Голосование о цвете основной ссылки в шаблоне «Не переведено»[править код]

Наблюдающим за страницей шаблона может быть интересно поучаствовать в голосовании, которое затрагивает оформление шаблонов класса «Не переведено». stjn 15:00, 9 февраля 2018 (UTC)

Несколько языков[править код]

Коллеги, предлагаю отключить возможность указывать несколько языков — это было нужно в эпоху до Викиданных, а сейчас только усложняет код и выглядит в статьях неэстетично. Было использовано всего в 16 статьях за 13 лет существования шаблона, см. Категория:Страницы с несколькими языками в шаблоне «не переведено». Викизавр (обс.) 15:35, 10 октября 2020 (UTC)

  • Это мелкая деталь, на 16 статей, раз никто не высказался против и раз это будет мне очень нужно для дальнейшнего развития модуля, сделано. Викизавр (обс.) 13:29, 17 октября 2020 (UTC)